Wedding Information

Please read:  http://www.wyman-hudson.ca/marriage  BEFORE filling in this form!

Veuillez lire:  http://www.wyman-hudson.ca/marriage  AVANT de remplir le formulaire !


 

Give the proposed date/time. If no clear preference, give an approximation. Inscrivez la date/heure proposée . S'il n'y a pas d'idée fixe, donnez une indication .

Spouse 1 - Époux/Épouse 1

Place where your birth was registered - often a church or parish before Jan 1, 1994. Lieu d'enregistrement de votre naissance - souvent une église ou une paroisse avant le 1e janvier, 1994.
Registration number for death or divorce. Numéro d'inscription pour un déces ou un divorce .
Family and given names. Nom de famille et autres noms. . Name or "not declared" - Nom ou «non-déclaré»
Name or "not declared" - Nom ou «non-déclaré»
Name of the person who will sign. Often, but not always, the maid of honour or best man. Nom de la personne qui va signer comme témoin.
Last year of school successfully completed - dernière année de scolarisation réussie

Spouse 2 - Époux/Épouse 2

Place where your birth was registered - often a church or parish before Jan 1, 1994. Lieu d'enregistrement de votre naissance - souvent une église ou une paroisse avant le 1e janvier, 1994.
Registration number for death or divorce. Numéro d'inscription pour un déces ou un divorce .
Family and given names. Nom de famille et autres noms. . Name or "not declared" - Nom ou «non-déclaré»
Name or "not declared" - Nom ou «non-déclaré»
Name of the person who will sign. Often, but not always, the maid of honour or best man. Nom de la personne qui va signer comme témoin.
Last year of school successfully completed - dernière année de scolarisation réussie

 

CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.